Banner Portal
Analysis of the production of total interrogative sentences in Brazilian learners of Spanish as a foreign language
PDF

Keywords

Intonation
Yes/no questions
Spanish as a foreign language

How to Cite

1.
Dias ECO, Alves MA. Analysis of the production of total interrogative sentences in Brazilian learners of Spanish as a foreign language. J. of Speech Sci. [Internet]. 2021 Feb. 4 [cited 2024 Apr. 26];2(2):43-6. Available from: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/15032

Abstract

The pitch curves in a language may represent not only distinct intonational patterns but also serve to differentiate one type of sentence from another (e.g., interrogative x affirmative). Different melodic curves may also contain linguistic information which can affect comprehension. One comparison between Spanish and Portuguese can exemplify how differences in the melodic curves of interrogative sentences might cause miscomprehension. According to Sosa (1999) melodic curves of yes/no questions in Spanish tend to end with a high melodic pattern (H) or with a high and low movement, depending on the dialect. On the other hand, Brazilian Portuguese yes/no questions are said to end with a circumflex pattern, generally represented by a (HL) tone, especially when the last word of the sentence presents the stress in the penultimate syllable (Moraes and Collamarco, 2007). Taking these facts into consideration, this work aims at analyzing the pitch curves of interrogative sentences (yes/no questions) of Colombian Spanish and Brazilian Portuguese, which were ended by words with stress relying on the last, the penultimate or the antepenultimate syllables. In order to conduct the research, data was collected with two Brazilian learners of Spanish, one native speaker of Colombian Spanish and one native speaker of Brazilian Portuguese. The native speakers served as control group. The learners of Spanish were asked to read 15 sentences in Spanish, and the control group was asked to read the same set of questions in their respective native language. These questions were contextualized as to be inserted in a situational context of a job interview (role play). All sentences were presented to the participants in a computer screen, in a randomized order. In total, the database was composed by 35 sentences in Spanish and 14 sentences in Brazilian Portuguese. The collected data was then analyzed in the software Praat through the algorithm Momel. This algorithm is able to draw the melodic contours of each sentence at a time. The algorithm Intsint was also used through Praat in order to extract the melodic tones corresponding to each curve. The intonational patterns (in nuclear and prenuclear regions) and the highest point of F0 in each sentence were analyzed. Results related to the sentences ended in words with stress in the last syllable showed that all subjects produced, predominantly, high ending patterns (H) in this type of sentences. Differences among subjects rely on the highest F0 point, which appeared with higher frequency in the nuclear region for the native speaker of Colombian Spanish and for the learners. For the prenuclear region, the results showed that the high and low movements were more prominent in the sentences produced by the learners than in the sentences produced by native speaker of Colombian Spanish. Regarding the sentences ended by words with stress in the penultimate and the antepenultimate syllables, results presented differences between the intonational patterns of Brazilian Portuguese and Spanish. The native speaker of Colombian Spanish presented a high ending tone (H) for all the sentences. The native speaker of Brazilian Portuguese and the Brazilian learners of Spanish varied their production either using a high tone (H) or a circumflex tone (HL). The highest point of F0 appeared with higher frequency in the nuclear region for the productions of the native speaker of Colombian Spanish when compared to production of the Brazilian learners of Spanish and the native speaker of Brazilian Portuguese. These results may be due either to the influence of the intonational pattern of the learner’s L1 or to the influence of other varieties of Spanish which the learners have had contact with.

https://doi.org/10.20396/joss.v2i2.15032
PDF

References

Abraçado J, Coimbra R, Moutinho L. Relação entre acento e entonação em uma variedade do PB: análise de caso de um falante do Rio de Janeiro. In: Moutinho L, Coimbra R, (Org). I Jornadas científicas AMPER-POR. Aveiro: Actas; 2007. p.101-13.

Boersma P, Weenink D. Praat: doing phonetics by computer (versão: 5.1.43). Amsterdam; 2011 [accessed 04 Sep 2011]. Available from: http://www.praat.org.

Cantero F. Teoría y análisis de la entonación. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona; 2002.

Cantero F, Font-RotchésD. Entonación del español en habla espontánea: patrones melódicos y márgenes de dispersión. Moenia. 2007;13:69-92.

Celeste, L.Momel e Intsint: uma contribuição à metodologia do Estudo Prosódico do PB. [Master dissertation]. Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais; 2007.

Couto L.Rythme et Mélodie de la Parole en Espagnol et en Portugais du Brésil. Strasbourg: Université Marc Bloch, v. Institut de Phonétique de Strasbourg; 1999.

Fernández- Planas A, Martínez Celdrán E. El tono fundamental y la duración: dos aspectos de la taxonomía prosódica en dos modalidades de habla (enunciativa e interrogativa) del español. Dialnet.2003; 12:165-200.

Font-Rotchés D, Cantero Serena F. Melodic Analysis of Speech Method (MAS) applied to Spanish and Catalan. Phonica, Barcelona, v. V, n. Universitat de Barcelona, 2009. p. 33-47.

Ladd D. Phonological representation of pitch in the autosegmental-metrical theory. In: Ladd D. Intonational phonology. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge;1996. p. 79-112.

Moraes J. Intonation in brazilian portuguese. In: Hirst D, DiCristo A, editors. Intonation systems: a survey of twenty languages. Cambridge: Cambridge University Press; 1998. p. 179-94.

Moraes J, Colamarco M. Você está pedindo ou está perguntando? Uma análise entonacional de pedidos e perguntas no português do Brasil. Revista de Estudos Linguístico. 2007 Jul; 15:113-26.

Nooteboom S.The prosody of speech: melody and rhythm. In: Hardcastle W, Laver J. The handbook of phonetic sciences. Cambridge: Blackwell Publishers; 1997. p. 462-506.

Nunes V. Análises entoacionais de sentenças declarativas e interrogativas totais nos falares florianopolitanos e lageano. [Master dissertation]. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina; 2011.

Oliveira A,Cantero F. Características da entonação do espanhol falado por brasileiros. Anais do VII Congresso Internacional da Abralim. 2011:84-98.

Pierrehumbert J. The phonology and phonetic of the english intonation. [Tese de doutorado]. Indiana University Linguistics Club, 1987.

Pinto M. Estudo comparativo da entoação do espanhol/LE e do português do Brasil: estilo lido. Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2006. p. 224-229.

Reis C. L'Interaction entre l'Accent, l'Intonation et le Rythme en Portugais brésilien: Étude Acoustique de la Prosodie. Ais-en-Provence: Université de Provence Institut de Phonétique;1995.

SÁ P. Análise Entonacional de enunciados assertivos, continuativos e interrogativos lidos em piadas espanhol/LE e espanhol/LM. [Master dissertation]. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2008.

Silva C. Análisis melódico de declarativas e interrogativas absolutas en español/LE. Phonica. 2009;5:92-113.

Sosa J.La entonación del español: su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid: Cátedra; 1999.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2012 E. C. O. Dias, M. A. Alves

Downloads

Download data is not yet available.