Journal of Speech Sciences https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss <p><strong>Scope</strong>: The <strong>Journal of Speech Sciences</strong> [JoSS] covers experimental aspects that deal with scientific aspects of speech, language and linguistic communication processes. Coverage also includes articles dealing with pathological topics, or articles of an interdisciplinary nature, provided that experimental and linguistic principles underlie the work reported. Experimental approaches are emphasized in order to stimulate the development of new methodologies, of new annotated corpora, of new techniques aiming at fully testing current theories of speech production, perception, as well as phonetic and phonological theories and their interfaces.<br /><strong>Qualis/CAPES</strong>: A3<br /><strong>Knowledge area</strong>: Linguística e Literatura <br /><strong>Founded since: </strong>2011<br /><strong>E-ISSN</strong>: 2236-9740<br /><strong>Short title</strong>: J. of Speech Sci.<br /><strong>E-mail</strong>: <a title="E-mail" href="https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/index/admin/contexts/mailto:pabarbosa.unicampbr@gmail.com" target="_blank" rel="noopener">pabarbosa.unicampbr@gmail.com</a><br /><strong>Unit</strong>: IEL<br /><strong>DOI</strong>: 10.20396<br /><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" rel="noopener"><img src="https://econtents.bc.unicamp.br/inpec//public/site/images/administrador/CC_80x1510.png" /></a></p> Universidade Estadual de Campinas en-US Journal of Speech Sciences 2236-9740 Automatic identification of synthetically generated interlanguage transfer phenomena between Brazilian Portuguese (L1) and English (L2) https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/15863 <p>Transfer phenomena between Portuguese (L1) and English (L2) produced by Brazilian learners are well documented in the literature. However, the identification and classification of these processes are made mainly through transcriptions, a slow and laborious process done by specialized linguists. The rapid identification of these phenomena would be of great value for software doing proficiency placement tests and could be used in language schools, distance education, computer-assisted pronunciation training (CAPT) or by autodidacts and researchers. The present work analyzed possible techniques and tools that can be used in the automatic identification of some transfer processes. The data for the grapho-phonic-phonological transfer were synthetically generated in the Google Translate™ TTS system. Then we tested three classification algorithms to perform the identification: k-Nearest Neighbor, Centroid Minimum Distance, and Artificial Neural Networks. The results indicate that these techniques are of great value for Linguistics and for new software applications in language learning.</p> Atos Apollo Silva Borges Washington Luis Pinho Rodrigues Filho Aratuza Rodrigues Silva Rocha Wilson Júnior de Araújo Carvalho Ronaldo Mangueira Lima Júnior Fábio Rocha Barbosa Copyright (c) 2021 Atos Borges, Washington Rodrigues, Aratuza Rocha, Wilson Carvalho, Ronaldo Lima, Fábio Rocha https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2021-12-13 2021-12-13 10 e021004 e021004 10.20396/joss.v10i00.15863 Quantitative analysis of fundamental frequency in Spanish (L2) and Brazilian Portuguese (L1) https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/15779 <p>This paper analyzes the intonation of Spanish and Brazilian Portuguese (BP) produced by monolingual speakers of both languages and bilingual BP speakers that lived in Spain on average for 6 years. Bilinguals produced data in both Spanish L2 (BL2) and BP L1 (BL1). Speech materials are sentences in different modalities (declaratives, yes-no and wh-questions) and reading styles (isolated sentences and storytelling). Fundamental frequency (f0) contours were analyzed to assess learning in Spanish L2 and language attrition in the L1 production of bilinguals. Variability in the f0 contours of the four language conditions was gauged by means of three indices (peak rate, peak range and global standard deviation). Dynamic time warping (DTW) distances between pairs of f0 contours were also measured as a way to measure within- and between-language differences in intonation patterns. The main results are: 1) BL2 and BL1 contours are significantly more variable than the monolingual ones both quantitatively and qualitatively; 2) BL2 contours partially converge towards the patterns of Spanish monolinguals, showing that there is learning; 3) there is evidence for language attrition in the form of transfer of Spanish patterns to BP contours produced by bilinguals; 4) Learning and attrition levels are different depending on sentence modality, such that learning is greater in modalities that differ less between BP and Spanish and attrition is greater in modalities that differ the most.</p> Cristiane Conceição Silva Pablo Arantes Copyright (c) 2021 Cristiane Conceição Silva, Pablo Arantes https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2021-12-08 2021-12-08 10 e021003 e021003 10.20396/joss.v10i00.15779 Prosodic boundary incongruences in oral reading https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/15826 <p><strong>Background</strong>: Characteristics of oral readings are well studied in school-aged children and teenagers, but not in educated adults. <strong>Objectives</strong>: Assess the prevalence of prosodic boundary incongruences in oral readings of adult, native, educated, Brazilian Portuguese speakers and analyze their correlations with specific linguist features. <strong>Design, settings, and participants</strong>: We studied an online video corpus of political speeches delivered by house members of the Brazilian parliament between 2017 and 2018, and their respective written texts. <strong>Measurements</strong>: We assessed a) prosodic boundary incongruences between oral readings and written texts, b) actor prototypicality of the subjects, c) thematic continuity of the sentences, and d) a variable called 'sufficiency', related to the concept of argumenthood, assorting each word according to its need for complementary words. The inter-rater reliability of the author's perceptions of incongruences underwent Cohen's Kappa test. <strong>Results</strong>: In 5 hours of oral readings, we found a median of 1.4 prosodic boundary incongruences per minute (interquartile range: 0.766 - 2.212). 80% of the incongruences were insertions of non-terminal or terminal boundaries. Prosodic boundary incongruency correlated positively with a) thematic continuity of the incongruent sentences (p-value = 0.0006345), b) the concept of 'sufficiency' (p-value &lt; 2.2e-16); and correlated negatively with c) first-person subjects (p-value = 0.0002584). Limitations: The assessment of the variables was subjective, and we did not control sentences for their lengths when analyzing variables 'b' and 'c'. <strong>Conclusions</strong>: Prosodic boundary incongruences were relatively common in our corpus. We introduced some hypotheses to explain the results.</p> André Luiz de Faria Leite Aveliny Mantovan Lima Copyright (c) 2021 André Luiz de Faria Leite, Aveliny Mantovan Lima https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2021-11-08 2021-11-08 10 e021001 e021001 10.20396/joss.v10i00.15826 Ultrasonographic analysis of coronal fricative phonemes https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/15766 <p><span style="font-weight: 400;">To compare the tongue contour in different groups (children with typical, atypical phonological development and adults) in the production of fricative children, through ultrasound videos. The six participants were divided in three groups: Group DF - two children with phonological processes anteriorization of fricative (/ʃ/→ [s]), (both with seven years), group DT - two children with typical development of language (eight and nine years old) and group AD - two adults, all speakers of Brazilian Portuguese. The videos of the movement of the tongue in the production of target sounds inserted in the words /'sapo/, /'sika/, /'suko/, /'∫ave/, /'∫ike/ and /'∫uva/ were organized and evaluated by three judges speech therapists with experience in this area, guided in VAS. It has been observed that, for two of the judges, there was a significant difference between the words produced by children with DF and CT when compared with the words in contexts and vowel [i] and [u], and the productions of these children /∫/→[s] and /s/→[s], respectively, but not for words accompanied [a]. When comparing the data of children with DF and AD, there was statistically significant (p-value &lt; 0.05) in the context of vowel [u]. The judges have detected articulatory differences between typical and atypical productions for children, as well as differentiation also as to the production of adults.</span></p> Maiana Pamplona Aline Mara de Oliveira Copyright (c) 2021 Maiana Pamplona, Aline Mara de Oliveira https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2021-11-29 2021-11-29 10 e021002 e021002 10.20396/joss.v10i00.15766