The perception of brazilian Portuguese open and close mid vowels by native Russian speakers

Authors

  • Anna Smirnova Henriques Pontifical Catholic University of São Paulo
  • Pavel A. Skrelin Saint Petersburg State University
  • Vera V. Evdokimova Saint Petersburg State University
  • Tatiana V. Kachkovskaia Saint Petersburg State University
  • Maria Cristina Borrego Pontifical Catholic University of São Paulo
  • Léslie Piccolotto Ferreira Pontifical Catholic University of São Paulo
  • Patrícia Piccin Bertelli Zuleta Pontifical Catholic University of São Paulo
  • Svetlana Ruseishvili Federal University of São Carlos
  • Sandra Madureira Pontifical Catholic University of São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.20396/joss.v8i2.14995

Keywords:

Brazilian portuguese as L2, Russian as L1, Perceptual phonetics, Acoustic phonetics, Brazilian portuguese mid vowels

Abstract

The perception of Brazilian Portuguese (BP) mid vowels is mainly investigated by foreign researchers who work with learners of Brazilian Portuguese, native speakers of English or Spanish. In Brazil, this field has been poorly explored. This work contributes to filling this gap by investigating the perception of two Brazilian Portuguese minimal vowel pairs in the group of 103 native Russian speakers and nine French speakers, most of them residing in Brazil. The test has been designed to evaluate the perception of the mid high and low front vowels [e] - [ε], and the mid high and low back vowels [o] - [ɔ]. The test is conducted online and includes 30 trials distributed in three types of tasks: image identification (8 trials), vowel identification (4) and word discrimination (18). It also contains a short sociolinguistic questionnaire. Our findings indicate that native Russian speakers do not differentiate the Brazilian Portuguese mid vowels very well: the mean percentage of the correct answers in the Russophone group was 68%, while in the French group it was 87% and in the Brazilian control group 99%. No correlation was found between the percentage of correct answers and residence time in Brazil or type of language instruction. As next steps, we plan to investigate the differentiation of the Brazilian Portuguese open and close mid vowels by Russophones at the level of production. We also intend to create a training corpus and develop strategies for perception training of the Brazilian Portuguese mid vowels, monitoring their efficiency at different time points.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Anna Smirnova Henriques, Pontifical Catholic University of São Paulo

Integrated Laboratory of Acoustic Analysis and Cognition / LIAAC, Postgraduate Studies Program / PEPG in Applied Linguistics and Language Studies / LAEL by the Pontifical Catholic University of São Paulo / PUC-SP, PhD, postdoctoral researcher.

Pavel A. Skrelin, Saint Petersburg State University

Professor at doctor Department of Phonetics at the Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russia.

Vera V. Evdokimova, Saint Petersburg State University

PhD at researcher at the Department of Phonetics at the Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russia.

Tatiana V. Kachkovskaia, Saint Petersburg State University

Assistant Professor from Department of Phonetics at the Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russia. 

Maria Cristina Borrego, Pontifical Catholic University of São Paulo

PhD at speech-language pathologist at the Pontifical Catholic University of São Paulo. Divisão de Educação e Reabilitação dos Distúrbios da Comunicação/ DERDIC. 

Léslie Piccolotto Ferreira, Pontifical Catholic University of São Paulo

LABORVOX, PEPG in Speech Therapy from the Pontifical Catholic University of São Paulo. PhD, speech-language pathologist.

Patrícia Piccin Bertelli Zuleta, Pontifical Catholic University of São Paulo

Division of Education and Rehabilitation of Communication Disorders / DERDIC. Pontifical Catholic University of São Paulo Ms, speech-language pathologist.

Svetlana Ruseishvili, Federal University of São Carlos

PhD professor at the Federal University of São Carlos in the sociology department.

Sandra Madureira, Pontifical Catholic University of São Paulo

Integrated Laboratory of Acoustic Analysis and Cognition / LIAAC, Postgraduate Studies Program / PEPG in Applied Linguistics and Language Studies / LAEL. PhD Professor at the Pontifical Catholic University of São Paulo / PUC-SP.

References

Adam ARS, Fernandes Massuci C, Furtoso VB. Formação de professores de PFOL na graduação: relato de experiência. In: Furtoso VB. (Org.) Formação de professores de Português para Falantes de Outras Línguas. Londrina: Eduel, 2009. pp. 65-76.

Allegro FRP. Percepção das vogais do português por hispanofalantes: um estudo envolvendo paulistanos e rio-platenses. Revista Intercâmbio. São Paulo: LAEL/PUC-SP, v. 22, pp. 56-71, 2010. https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/8247

Amado RS. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. In: Revista da Sociedade Internacional Português Língua Estrangeira – SIPLE. Brasília, ed. 7, ano 4, n. 2, 2013.

Arefiev A. Sotrudnichestvo Rossii i Portugalii v oblasti obrazovaniya i vzaimnoe izuchenie iazykov [Cooperation between Russia and Portugal in the education field and mutual learning of languages. In Russian]. In: Slavica Helsingiensia 52. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki, 2019. pp. 123-133. https://blogs.helsinki.fi/slavica-helsingiensia/slavica-helsingiensia-52/

Barbosa PA "Syllable-timing in Brazilian Portuguese": uma crítica a Roy Major. DELTA, v. 16, n. 2, pp. 369-402, 2000. http://dx.doi.org/10.1590/S0102-44502000000200006

Barbosa PA, Albano EC. Brazilian Portuguese. Journal of the International Phonetic Association, v. 34, n. 2, pp. 227–232, 2004.

Barbosa PA, Madureira S. Manual de Fonética Acústica Experimental: aplicações a dados do português. São Paulo: Cortez; 2015.

Best CT. A direct realistic perspective on cross-language speech perception. In: Strange W (Ed.) Speech perception and linguistic experience: issues in cross-language research. Timonium, MD: York Press, 1995. pp. 171-204.

Bondarko LV. Foneticheskoe opisanie iazyka i fonologicheskoe opisanie rechi [Phonetical description of language and phonological description of speech]. Leningrad, Izd-vo Leningradskogo universiteta, 1981.

Bondarko LV, Verbitskaia LA, Zinder LR, Geilman II, Svetozarova ND, Stern AS. et al. Fonetika spontannoi rechi [Phonetics of the spontaneous speech]. Leningrad, Izd-vo Leningradskogo universiteta, 1988.

Bondarko LV. Foneticheskiy fond sovremennogo russkogo iazyka [The Phonetic Fund of contemporary Russian Language]. Voprosy iazykoznaniia, 3, pp. 15-19, 1989.

Bondarko LV. Phonetic and phonological aspects of the opposition of ‘soft’ and ‘hard’ consonants in the modern Russian language. Speech Communication, v. 47, pp. 7–14, 2005. https://doi.org/10.1016/j.specom.2005.03.012

Bondarko LV. Short description of Russian sound system. In: Silva V. de, Ullakonoja R. (Eds.) Phonetics of Russian and Finnish: General description of phonetic systems. Experimental studies on spontaneous and read-aloud speech. Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 2009. pp. 23-35.

Brasil. Portaria Interministerial nº 11, de 3 de maio de 2018. Dispõe sobre os procedimentos para solicitação de naturalização, de igualdade de direitos, de perda, de reaquisição de nacionalidade brasileira e de revogação da decisão de perda da nacionalidade brasileira e dá outras providências. Diário Oficial da União: seção 1, Brasília, DF, ed. 85, p.46, 04/05/2018.

Câmara Jr JM. Estrutura da língua portuguesa. 40. Ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2007 [1970].

Castilho FARO. Questões de pronúncia em língua inglesa: fatores desencadeantes da percepção do sotaque do falante brasileiro de língua inglesa em relação à produção dos sons fricativos alveolares. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos de Linguagem) – PEPG de Linguística Aplicada e Estudos de Linguagem, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2004. https://www.pucsp.br/liaac/download/fabiola.pdf

Cavalcanti L, Oliveira T, Macedo M. Resumo Executivo. Relatório Anual 2018. Observatório das Migrações Internacionais; Ministério do Trabalho/ Conselho Nacional de Imigração e Coordenação Geral de Imigração. Brasília, DF: OBMigra; 2018. http://obmigra.mte.gov.br/index.php/publicacoes-obmigra

Díaz Granado M. L2 and L3 Acquisition of the Portuguese Stressed Vowel Inventory by Native Speakers of English. Ph.D. Thesis - University of Arizona, Tucson, AZ, 2011. https://repository.arizona.edu/handle/10150/225892

Diniz de Figueiredo EH. Second language acquisition in Brazil since the social turn. Rev. bras. linguist. apl., v. 18, n. 1, 2018. DOI: 10.1590/1984-6398201812420.

Egorova O. Vowel Features in Spontaneous and Read-Aloud Russian. Silva V. de, Ullakonoja R. (Eds.) Phonetics of Russian and Finnish: General description of phonetic systems. Experimental studies on spontaneous and read-aloud speech. Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 2009. pp. 89-114.

Elvin J, Escudero P, Vasiliev P. Spanish is better than English for discriminating Portuguese vowels: acoustic similarity versus vowel inventory size. Front Psychol, v. 5, article 1188, pp. 1-8, 2014. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2014.01188/full

Elvin J, Tuninetti A, Escudero P. Non-Native Dialect Matters: The Perception of European and Brazilian Portuguese Vowels by Californian English Monolinguals and Spanish–English Bilinguals. Languages, v. 3, n. 3, pp. 1-18, 2018. https://www.mdpi.com/2226-471X/3/3/37

Escudero P, Boersma P, Rauber A, Bion RAH. A cross-dialect acoustic description of vowels: Brazilian and European Portuguese. J Acoust Soc Am, v. 126, n. 3, pp. 1379-1393, 2009. https://asa.scitation.org/doi/10.1121/1.3180321

Evdokimova V, Kocharov D, Skrelin P. Metod postroeniia formantnykh kartin dlia issledovaniia foneticheskikh kharakteristik glasnykh [Method for constructing formants for studying phonetic characteristics of vowels]. Tr. SPIIRAN, v. 19, n. 2, pp. 302-329, 2020. https://doi.org/10.15622/sp.2020.19.2.3

Farneda ES. Português língua de acolhimento – cursos de extensão e capacitação para professores de português língua materna: abordagens e práticas. In: Gonçalves Mendes RM. (Ed.) Ensino e Aprendizagem de Línguas Adicionais em Foco. Roosevelt: Boavista Press, 2019. pp. 53-64.

Feiden JA, Alves UK, Finger I. O efeito da anterioridade e da altura na identificação das vogais médias altas e médias baixas do Português Brasileiro por falantes de espanhol. Letras de Hoje, v. 49, pp. 85-94, 2014. http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/14715

Flege J. Second-language Speech Learning: Theory, Findings, and Problems. In: Strange W (Ed.) Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language Research. Timonium, MD: York Press, 1995. pp. 229-273.

Flege J. Language contact in bilingualism: Phonetic system interactions. In: Cole J, Hualde JI. (Eds.) Papers in Laboratory Phonology 9, Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. pp. 353-382.

Flege J, MacKay I. Perceiving vowels in a second language. Studies in second language acquisition, 26, pp. 1-34, 2004.

Flege J, MacKay I. What accounts for “age” effects on overall degree of foreign accent? In: Wrembel M, Kul M, Dziubalska-Kolaczyk K. (Eds.) Achievements and perspectives in the acquisition of second language speech: New Sounds 2010. Vol. 2. Bern: Peter Lang, 2011. pp. 65-82.

Furtoso VB. Aspectos de formação do professor de Português para Falantes de Outras Línguas. Furtoso VB. (Org.) Formação de professores de Português para Falantes de Outras Línguas. Londrina: Eduel, 2009. pp. 23-46.

Head BF, Semenova-Head L. Problemas na aprendizagem da pronúncia portuguesa entre falantes adultos de russo. Cadernos de Comunicação e Linguagem, vol. 2, pp. 13-33, 2010. https://bdigital.ufp.pt/handle/10284/2957

IOM World Migration Report 2018, UN, New York, 2018. https://doi.org/10.18356/f45862f3-en

Kendall RR. The Perception and Production of Portuguese Mid-Vowels by Native Speakers of American English. Dissertation (Master of Arts) – Department of Spanish and Portuguese, Brigham Young University, Provo, UT, 2004. https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1004&context=etd

Kuznetsov VI. Vokalizm sviaznoi rechi: eksperimental'noe issledovanie na materiale russkogo iazyka [Vocalism of connected speech: experimental investigation on the material of Russian language. In Russian]. Saint Petersburg, Izd-vo Sankt-Peterburgskogo universiteta, 1997.

Laver J, Mackenzie-Beck J. Vocal Profile Analysis Scheme–VPAS [handout]. Edinburgh: Queen Margaret University College, Research Centre, 2007.

Lopez APA. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016.

Machry da Silva S. A produção das vogais tônicas do português (L2) por falantes nativos do espanhol. Revista ORGANON, v. 30, pз. 91-108, 2015. https://seer.ufrgs.br/organon/article/viewFile/52016/34331

Massini G. A duração no estudo do acento e do ritmo em português. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1991.

Mileski I. Variação no português de contato com o polonês no Rio Grande do Sul: vogais médias tônicas e pretônicas. Tese (Doutorado em Letras) - Faculdade de Letras da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2017. http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/7794

Miranda YCC, Lopez APA. Considerações sobre a formação de professores no contexto de ensino de português como língua de acolhimento. In: Freitas Silva M. (Ed.) Língua de Acolhimento: experiências no Brasil e no mundo. Belo Horizonte: Mozaico, 2019. pp. 17-40. http://www.letras.ufmg.br/padrao_cms/documentos/profs/luciane/capa_linguadeacolhimentoEBOOK%20DEFINITIVO.pdf

Mora J, Keidel J, Flege J. Why are the Catalan contrasts between /е/ - /ɛ/ and /ɔ/ - /ɔ/ so difficult for even early Spanish-Catalan bilinguals to perceive? In: Wrembel M, Kul M, Dziubalska-Kolaczyk K. (Eds.) Achievements and perspectives in the acquisition of second language speech: New Sounds 2010. V. 2. Bern: Peter Lang, 2011. pp. 183-193.

Mora J, Keidel J, Flege J. Effects of Spanish use on the production of Catalan vowels by early Spanish-Catalan bilinguals. In: Romero J, Riera M. (Eds.) The Phonetics-Phonology Interface: Representations and methodologies. Amsterdam: John Benjamins, 2015. pp. 33 – 53.

Oliveira DM de. A importância da institucionalização do ensino de português para estrangeiros para a internacionalização das universidades brasileiras: uma proposta de curso em contexto acadêmico. In: II Congresso Internacional de Ensino da Universidade Estadual do Norte do Paraná. Cornélio Procópio, PR: Universidade Estadual do Norte do Paraná, 2019. pp. 80-89.

Ordin M. Palatalization and intrinsic prosodic vowel features in Russian. Lang Speech., v. 54, pp. 547-568, 2011. https://doi.org/10.1177/0023830911404962

Pereyron L, Alves UK. Descrição acústica das vogais tônicas do espanhol rioplatense e de uma variedade do português do sul do brasil de monolíngues e bilíngues: uma discussão dinâmica sobre desenvolvimento linguístico. Revista Linguística (Online), v. 35, pp. 103-127, 2019. https://lume.ufrgs.br/handle/10183/196695

Polivanov ED. A percepção dos son de uma língua estrangeira. In: Toledo D. (Org.) Círculo Linguístico de Praga: estruturalismo e semiologia. Porto Alerge: Editora Globo, 1978 [1931]. pp. 113-128.

Ribeiro AA. (Org.). Português do brasil para estrangeiros: políticas, formação, descrição. Campinas, SP: Pontes Editores, 2018.

Ruseishvili, S. Ser russo em São Paulo. Os imigrantes russos e a reformulação de identidade após a Revolução Bolchevique de 1917. Tese (Doutorado em Sociologia) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8132/tde-13022017-124015/pt-br.php

Sant’Anna MR de. A pronúncia das consoantes inglesas em final de vocábulo por falantes brasileiros. Tese (Doutorado em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-03022009-113509/publico/TESE_MAGALI_ROSA_SANTANNA.pdf

Sappok K, Kasatkin L, Kasatkina R. Novye nabljudenija nad govorom d. Leka [New observations on the dialect speech of Leka]. Die Welt der Slaven, n. 38, pp. 89-101, 1993.

Scherba LV. Iazykovaia sistema i rechevaia dejatel'nost' [The language system and speech. In Russian]. Leningrad: Nauka, 1974.

Simões ARM, Kelm OR. O processo de aquisição das vogais semi-abertas “é, ó” / ε, ɔ / do Portugues Brasileiro como língua estrangeira. Hispania: A Journal Devoted to the Interests of the Teaching of Spanish and Portuguese, v. 74, 654–665, 1991. http://hdl.handle.net/1808/17958

Stangroom, J. One-Way ANOVA Calculator. Social Science Statistics. https://www.socscistatistics.com/tests/anova/default2.aspx (accessed August 13, 2020).

Stangroom, J. The Kolmogorov-Smirnov Test of Normality Calculator. Social Science Statistics. https://www.socscistatistics.com/tests/kolmogorov/default.aspx (accessed August 13, 2020).

Stangroom, J. Spearman's Rho Calculator. Social Science Statistics. https://www.socscistatistics.com/tests/spearman/default.aspx (accessed August 13, 2020).

Stangroom, J. T-Test Calculator. Social Science Statistics. https://www.socscistatistics.com/tests/studentttest/default.aspx (accessed August 13, 2020).

Smirnova Henriques A, Madureira S. Russian accent in Brazilian Portuguese affects the perception of the voice pleasantness by Brazilians. In: I Encontro Internacional de Estudos Poloneses. Curitiba: Universidade Federal do Paraná, 2019. p. 66. https://www.polonesufpr10anos.com.br/caderno-de-resumos

Smirnova Henriques A, de Souza Fontes MA, Skrelin PA, Kachkovskaia TV, Ruseishvili S, Borrego MC, Zuleta PPB, Piccolotto Ferreira L, Madureira S. Russian immigrants in Brazil: to understand, to be understood. In press, Cadernos de Linguística.

Sorokin VN, Leonov AS, Makarov IS. Ustojchivost' otsenok formantnykh chastot [Stability of estimation of formant frequencies]. Rechevye technologii, 1, p. 3-21, 2009.

Trubetzkoy N. Principles of Phonology. Translated by Baltaxe CA. Berkeley: University of California Press, 1969 [1939].

Vinokur TG. Drevnerusskiy iazyk [Old Russian language]. Moscow: Lenand, 2016.

Volskaya N, Kocharov D, Evgrafova K, Glotova O, Evdokimova V, Skrelin P. CORPRES - Corpus of Russian Professionally Read Speech. Lecture Notes in Computer Science, v. 6231, pp. 392-399, 2010.

Vitoriano de Almeida K, Borrego MC, Gobbo R, Basílio M, Smirnova Henriques A, Zuleta PPB, Ruseishvili S, Piccolotto Ferreira L. Produção oral de falantes russos que aprendem português brasileiro. In: XXVI Congresso Brasileiro de Fonoaudiologia. Curitiba: Universidade Tuiuti do Paraná, 2018. p. 10365. https://www.sbfa.org.br/portal/anais2018/trabalhos_select.php?tt=Busca&id_artigo=10365

Downloads

Published

2020-08-26

How to Cite

1.
Henriques AS, Skrelin PA, Evdokimova VV, Kachkovskaia TV, Borrego MC, Ferreira LP, Zuleta PPB, Ruseishvili S, Madureira S. The perception of brazilian Portuguese open and close mid vowels by native Russian speakers. J. of Speech Sci. [Internet]. 2020 Aug. 26 [cited 2022 Sep. 25];8(2):59-84. Available from: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/joss/article/view/14995

Issue

Section

Prosódia e fonética acústica no Brasil