Resumo
Em uma carta escrita em sua maturidade a seu sobrinho, Michelangelo afirma: “o maior aborrecimento que tenho em Roma é o de precisar responder cartas”. Àquele que se debruce sobre o estudo e tradução da correspondência michelangeana, a mensagem é clara desde o início: o grande artista florentino jamais pretendeu produzir um corpus epistolar análogo ao de Bembo, Aretino ou Castiglione; nunca foi sua intenção colecionar suas cartas, e muito menos prepará-las para publicação.
Referências
ACKERMAN, The architecture of Michelangelo; Londres: Zwemmer, 1961, capítulo I
GIRARDI, Enzo. Studi su Michelangelo Scrittore. Florença: Leo Olschki, 1974, p.5.
HASKELL, Francis. “Michelangelo and some of his biographers”. Times Literary Supplement, 25 (julho 1975), p. 843.
K. Frey, Deutsche Militärärztliche Zeitschrift, XLI, 1912, p.26 e seg.
Le Rime di Michelangelo Buonarroti, pittore, scultore et architetto, ed. de C. Guasti; Florença: Le Monnier, 1863, XVI, p.174.
PARKER, Deborah. "The Role of Letters in Biographies of Michelangelo". Renaissance Quarterly, 58, 2005, 91-126.
PETRARCA, Rime, XXIII, 91.
Rime e Lettere di Michelangelo, ed. de P. Mastracola; Turim: UTET, 1992, carta 141, p.469.
SYMONDS. The life of Michelangelo Buonarroti based on studies in the archives of the Buonarroti family at Florence. Londres: Nimmo, 1893 (2 vols.).
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2009 Maria Berbara