Resumo
Neste artigo proponho olhar as imagens da primeira parte do livro Os Emigrantes, de Sebald, para refletir a respeito da função que elas carregam na construção da narrativa, provocando um desvio. Se, por um lado, criam o “efeito de real”, por outro, se aproximam de tal modo do leitor que terminam evidenciando o lado exterior da narrativa, tornando visível o próprio processo de sua construção.
Referências
BARTHES, Roland. O efeito de real. In: BARTHES, Roland. O rumor da língua. Trad. Mário Laranjeira. São Paulo: Cultrix, 2004.
CHATWIN, Bruce. Na Patagônia. Tradução de Carlos Eugênio Marcondes de Moura. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2006.
DANZIGER, Leila. Imagens e espaços da melancolia: W. G. Sebald e Anselm Kiefer. Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.10, 2007.
HUYSSEN, Andreas. Seduzidos pela Memória: Arquitetura, Monumento, Mídia. Tradução de Sérgio Alcides. Rio de Janeiro: Aeroplano, 2000.
MARQUEZ, A. Martins. Paisagem com figuras: fotografia na literatura contemporânea (W.G. Sebald, Bernardo Carvalho, Alan Pauls, Orhan Pamuk). 2013/ 361 páginas. Tese de Doutorado em Literatura Comparada - Literatura e outros Sistemas Semióticos. Universidade Federal de Minas Gerais: Belo Horizonte, 2013.
SEBALD, Winfried Georg. Austerlitz. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2008.
SEBALD, Winfried Georg. Os anéis de saturno. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2010.
SEBALD, Winfried Georg. Os Emigrantes: quatro narrativas longas. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2009.
SEBALD, Winfried Georg. Vertigem: sensações. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2008.
SONTAG, Susan. Uma mente de luto. In: SONTAG. Questão de Ênfase. Tradução de Rubens Figueiredo. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2005.