Nuestras manos son sagradas
Na imagem, a margem esquerda contém informações bibliográficas da revista, enquanto no centro superior encontra-se o logotipo. Abaixo do logotipo, há um desenho rabiscado com quatro pessoas parcialmente sobrepostas, cada uma com poses diferentes das mãos: duas com as mãos próximas ao peito, uma cobrindo os ouvidos mais ao fundo e outra puxando a cabeça para a direita.
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Parteras tradicionales
Património
Saberes
Pankararu

Cómo citar

MELO, Júlia Morim de. Nuestras manos son sagradas. PROA: Revista de Antropologia e Arte, Campinas, SP, v. 13, p. e023011, 2024. DOI: 10.20396/proa.v13i00.18220. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/proa/article/view/18220. Acesso em: 14 may. 2024.

Resumen

Para las mujeres del pueblo Pankararu, en el interior de Pernambuco, ser partera y traer nuevas vidas al mundo a través de sus manos implica don, coraje, respeto, conocimiento, ascendencia. La partera, cuyos conocimientos se transmiten de forma oral, entre generaciones, se encarga de ayudar a otras mujeres a dar vida a nuevos miembros de su pueblo, ayudando a mantener tradiciones y formas de estar en el mundo. En septiembre de 2019, en casa de Mãe Dôra, parteras y aprendices se reunieron para crear un mural. “Nuestras manos son sagradas” acompaña este encuentro, en el que se revelan los significados, significados, relaciones establecidas y elementos que constituyen este oficio.

https://doi.org/10.20396/proa.v13i00.18220
PDF (Português (Brasil))

Citas

FAVRET-SAADA, Jeanne. Ser afetado. Tradução Paula Siqueira. Cadernos de Campo, n. 13, p. 155–161, 2005.

INGOLD, Tim. Da transmissão de representações à educação da atenção. Revista Educação, v. 33, n. 1, 30 abr. 2010.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Derechos de autor 2023 Júlia Morim de Melo

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.