Resumen
En este artículo analizamos comparativamente dos extractos seleccionados de Las Geórgicas, de Virgilio, y del libro IX de De re rustica, de Columela, ambos referidos a la apicultura; más específicamente, a la enfermedad y muerte de las abejas. El objetivo principal de este examen es estudiar el tratamiento lingüístico-literario resultante de las distintas pautas genéricas que los autores dan a sus obras. El estudio presenta cuatro partes: en la primera de ellas, presentamos información biobibliográfica de Lúcio Moderato Columela; en el segundo, nos dedicamos brevemente al pensamiento político-económico y social de la columela; en el tercero, analizamos comparativamente dos extractos seleccionados del libro IX de De re rustica de Columela y la canción IV de Georgia de Virgílio; y, por último, sacamos una especie de conclusión.
Citas
AGUILAR, D. P. El panorama literario técnico-científico em Roma (siglos I-II D.C.) “et docere et delectare”. Salamanca: Universidad de Salamanca, 2006.
ARMENDÁRIZ, J. I. G. Agronomía y tradición clásica: Columela en España. Sevilla: Universidad de Cádiz/ Universidad de Sevilla, 1995.
CARVALHO, H. L. A metáfora das abelhas em Columela: guerra e diplomacia sob Nero. Romanitas – Revista de Estudos Grecolatinos, [S. l.], n. 18, p. 158-177, 2021.
COLUMELA, L.J.M. On agriculture. London: Harvard University Press, 1968. 3v.
CONTE, G. B. Letteratura latina: manuale storico dalle origini alla fine dell’impero romano. Milano: Le Monnier, 2010.
GAFFIOT, F. Dictionnaire latin-français. Paris: Hachette, 1934.
GAILLARD, S.; MARTIN, R. Les genres littéraires à Rome. Paris: Nathan/ Scodel, 1990.
GIGANTE, M. (Org.). Lecturae Vergilianae. Napoli: Giannini, 1982.
GRANATO, Lourenço. Columela e o seu livro Cultura das Hortas. São Paulo: Editora Monteiro Lobato, 1925.
GRIMAL, P. Dicionário de Mitologia Grega e Romana. Rio de Janeiro: Bertrand, 1993.
GRIMAL, P. História de Roma. São Paulo: UNESP, 2011.
GRIMAL, P. Virgile, ou la seconde naissance de Rome. Paris: Flammarion, 1985.
HARVEY, Paul. Dicionário Oxforf de Literatura Clássica: grega e latina. Tradução de Mário da Gama Kury. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.
HOMERO. Ilíada. Tradução e prefácio de Frederico Lourenço. São Paulo: Peguin Classics Companhia das Letras, 2013.
MARTIN, R. Recherches sur les agronomes latins et leurs conceptions économiques et sociales. Paris: Les Belles Lettres, 1971.
MARTIN, René; GAILLARD, Jacques. Les genres littéraires à Rome. Paris: Nathan, 1990.
PARATORE, E. História da literatura Latina. 13 ed. Tradução de Manuel Losa. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1983.
SARAIVA, F. R. dos S. Novíssimo dicionário latino-português. Rio de Janeiro/Belo Horizonte: Garnier, 1993.
SÊNECA. Sobre a ira. Sobre a tranquilidade da alma. Tradução, introdução e notas de José Eduardo S. Lohner. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2014.
SIRAGO, V. Storia agraria romana. I. Fase ascensionale. Napoli: Liguori, 1995.
TREVIZAM, M. Linguagem e interpretação na Literatura Agrária Latina. 2006. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2006.
VARRÃO. Das coisas do campo. Tradução, introdução e notas de Matheus Trevizam. Campinas: Editora da Unicamp, 2012.
VIRGIL. Georgics. Edited by R. F. Thomas. Cambridge: University Press, 2003.
VIRGÍLIO. Bucólicas, Geórgicas, Apéndice Virgiliano. Introducción general J. L. Vidal. Traducciones, introduciones y notas por Tomás de la Ascención Recio Garcia y Arturo Soler Ruiz. Madrid: Gredos, 2008.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Derechos de autor 2022 Phaos: Revista de Estudos Clássicos